Зулейха открывает глаза 27—10—2019
вернуться
Спектакль

Программа Национальных театров России

Зулейха открывает глаза

16+

Театр:
Башкирский академический театр драмы им. Мажита Гафури ( Уфа, Республика Башкортостан)
Автор произведения:
Гузель Яхина, инсценировка Ярославы Пулинович
Продолжительность:
2 часа 30 минут
Премьера:
24 ноября 2017
Язык:
Башкирский, с русскими субтитрами
Награды:
Номинации на Премию «Золотая Маска» (2019) — «Драма / спектакль большой формы», «Работа режиссера» (Айрат Абушахманов), «Работа художника» (Альберт Нестеров), «Работа художника по костюмам» (Альберт Нестеров), «Работа художника по свету» (Ильшат Саяхов), «Женская роль» (Римма Кагарманова)

Инсценировку изданной в 2015 году и сразу ставшей знаменитой повести Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» сделала для театра драматург Ярослава Пулинович. Cпектакль поставил режиссер Айрат Абушахманов. Тридцатые годы прошлого века, крестьянка Зулейха из маленькой деревни вместе с другими ссыльными, людьми разных национальностей и конфессий борется в сибирской ссылке за жизнь.   

«Первое, что зацепило — это суфийская легенда о царе птиц — Шах-птице. Ее рассказывает Зулейха своему сыну Юсуфу. Смысл легенды в том, что птицы искали царь-птицу Сямрук, которая наделена безграничной властью над другими («возможность убивать и миловать»). Достигнув царства великой птицы, они слепнут от яркого света, а когда начинают видеть, то понимают, что ее нет, это обман, иллюзия, миф. И великая птица, наказывающая и прощающая, она в каждом в отдельности и во всех них. Любая вертикаль авторитарна и репрессивна. И она — миф! Героиня преодолевает это», — говорит Айрат Абушахманов.

Участники

Римма Кагарманова

Зулейха Валиева

Ильгиза Гильманова

Зулейха Валиева

Азат Валитов

Иван Игнатов

Хурматулла Утяшев

Муртаза Валиев

Ринат Баймурзин

Муртаза Валиев

Танзиля Хисамова

Упыриха

Сара Буранбаева

Упыриха

Артур Кунакбаев

Зиновий Кузнец

Айдар Шамсутдинов

Горелый

Гульнара Амирова

Изабелла Бржевская-Сумлинская

Ирек Булатов

Константин Сумлинский

Гузель Маликова

Лейла Габриидзе

Ильдар Саитов

Вольф Карлович Лейбе

Ильсур Баимов

Далимжанов

Ильдар Гумеров

Илья Иконнников

Фанис Рахметов

Авдей Богарь

Руслан Галимов

Мансур

Руслан Хайсаров

Красноармеец

Хаким Муртазин

Доктор

Юлия Аскарова

Аглая

Дамир Кираманов

Юсуф

Мурат Рафиков

Солдат

Алмаз Юсупов

Солдат

Художник-постановщик
Альберт Нестеров
Инсценировка
Ярослава Пулинович
Композитор
Илшат Яхин
Пластика
Ринат Абушахманов
Художник по свету
Ильшат Саяхов
Перевод на башкирский язык
Хурматулла Утяшев

Отзывы

Елена Шарова

«Тема репрессий, послужившая основой сюжета, затронула почти каждую семью: в зале чувствуется полная сопричастность происходящему на сцене. Границы между сценой и залом стерты мостками, ведущими к передним рядам. Между креслами уныло взрастают голые деревья (большая часть действия происходит на лесоповале), на спинки наброшены телогрейки с номерами, тускло мерцают лампочки из-под абажуров-тарелок, а артисты ведут диалоги, проходя между рядами. Лай собак, бравурные марши тридцатых годов, бьющий, как на допросе, в глаза сосредоточенный свет, контрастирующий с полусумраком зала, — все заставляет сердце сжиматься в ожидании грубого окрика. В отчаянии от безрадостности бытия, оторвавшего людей от привычного домашнего уюта и забросившего их, непонимающих, неповинных, скомканных в одну безликую массу, на край света. Не самый лучший край».

Республика Башкортостан, 22 декабря 2017

Ирина Алпатова

«Режиссеру Айрату Абушахманову удалось главное — сделать виртуозный перевод литературного текста Гузель Яхиной на язык сцены (инсценировка Ярославы Пулинович). Безусловно, с помощью художника Альберта Нестерова, сочинившего уникальное знаковое пространство, далекое от быта и включающее в себя зрительный зал. Здесь, наоборот, быль сделалась сказкой, в условности которой зашифрована жуткая правда, метафорически представленная: вот чекист «оборачивается» Сталиным, а расстрелянный муж Зулейхи — Риммы Кагармановой — медведем в окружении трех призрачных умерших ее дочерей. И все персонажи подчеркнуто погружены в их национальную, профессиональную или ментальную идентичность, как узнаваемые сказочные герои. Национальные традиции не взламываются, но сквозь них четко и органично проступает театр современный. История не становится менее подлинной, просто ее смыслы мифологизируются, а дорога к ним оказывается не прямой и легкой, а извилистой, но очень заманчивой. Это спектакль-сказка, спектакль-миф, полный условности и символики, не роман, а скорее, поэма, но абсолютной сценической правды».

Ваш досуг

Гульназ Данилова

«Айрат Абушахманов использовал карт-бланш честно. Спектакль не стыдно показать самому искушенному зрителю, на любой площадке, любом фестивале и конкурсе, не сомневаясь в успехе. Есть в нем некая тайна, заворачивающая мистика, над разгадкой которой зритель раздумывает и после спектакля. О том, что постановка затронула сердца и души, говорит волна обсуждений в соцсетях, публикации в разных СМИ, ранее не замеченных в пристрастиях к башкирскому искусству».

Российская газета, 1 декабря 2017